느끼고 있었다.
말을 안해서 그렇지 다들 그렇게 느끼고 있었는지도 모른다.
기분이 좀 그렇다.
"exploit"라는 단어를 보고 나서부터이다.
"they want to exploit you, because you are so interested to learn."
오늘 받은 메일 내용 중 일부이다.
이 메일을 보낸 사람은 나와 같은 집단에 속한 사람이자,
자신이 'they'라고 표현한 무리와 같은 집단에 속한 사람이다.
그렇기 때문에 나는 exploit라는 단어 사용이 그 무리의 내부 고백과 같다고 생각한다.
내부 고발자가 각오하고 내뱉은 고백처럼...
그래, 우리는 이용당하고 있는 지도 모른다.
그들이 이용하는 것은 배우려는 우리의 욕구이다.
그래, 이 사람의 말이 옳다.
악어와 악어새의 관계인걸까?
누구의 의도가 더 순수한 걸까?
슬프다.
아프다.
학회의 식민사관이다.
식민학관이라고 해야할까!
우리는 순수하면서도 천박하다.
학문적으로 누가 더 우위에 있는지를 잊지 말자.
누가 더 나은지를...
천박하다.
왠지 상품 이름을 영어로 하면 더 고급스럽게 느껴지는 천박함과 비유할 수 있을까.
뒤늦게 알게되었음을 고백한다.
절대적인 것은 없다.
그들은 지들끼리 모인 집단이다.
아! 답답하다.
어쩌면 처음부터 학문이 아니었을꺼야.
내부자들이 자기 몸을 덮기위해 포장한 것인지도...
그들이 옳다.
그들은 'association'이라고 자칭하니 말이다.
'Unbearable Lightness' 카테고리의 다른 글
메일은 트위터나 페북의 타임라인이 아니다. (2) | 2015.02.21 |
---|---|
을의 반란 또는 슈퍼 갑질 (0) | 2015.02.21 |
[읽을 만한 책 있을까요?] - 생각의 해부 (4) | 2015.01.10 |
자전거가 가져다 준 만남 (2) | 2014.06.26 |
출근길 스토킹 (3) | 2014.06.11 |